It was so nice throwing big parties
پارتی های بزرگ برگزار گردن خیلی خوب بود
Jump into the pool from the balcony
از بالکن شیرجه زدن تو استخر
Everyone swimming in a champagne sea
همه تو دریایی از شامپاین (نوعی مشروب) شنا میکنند
And there are no rules when you show up here
هیچ قانونی نیست وقتی تو اینجایی
Bass beat rattling the chandelier
ضربِ باس باعث تغ تغ کردن لوستر میشه
Feeling so Gatsby for that whole year
واسه ترجمه باید بگم که gatsby یه شخصیت داستانیه ک خیلی پولدار بود و همش پارتی های جورواجور برگزار میکرد اینجا منظورش اینه که احساس میکنه خیلی شبیه اون شخصیت و تا جایی ک من خوندم ظاهرا هم تیلور پارتی های زیاد رو با دوستاش برگزار میکنه
[Pre-Chorus]
So why'd you have to rain on my parade?
پس چرا تو باید تو نمایش من بباری (ظاهر بشی یهو) ؟
(از اینجا ها میشه فهمید که این آهنگ رو ضد کانیه وست خونده...تو سالی ک تیلور جایزه بهترین موزیک ویدیو و زن رو برده بود کانیه رفت رو سن و گفت ک جایزه حق بیانسه اس)
I'm shaking my head, I'm locking the gates
سرم رو تکون میدم ،گیت ها رو قفل میکنم
[Chorus]
This is why we can't have nice things, darling
این دلیل اینه که ما نمیتونیم چیز های خوب با هم داشته باشیم (با هم خوب باشیم) ،عزیز
Because you break them
چون تو نابودشون کردی و شکستیشون( چیزای خوبو میگه)
I had to take them away
من مجبورم جمعشون کنم
This is why we can't have nice things, honey
این دلیله اینه ک ما نمیتونیم با هم خوب باشیم ،عسل جان
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
فک نمیکنی ک من مایل نیستم چیزایی ک در موردم گفتی رو بشنوم؟
This is why we can't have nice things
این دلیله اینه ک ما نمیتونیم با هم خوب باشیم
[Verse 2]
It was so nice being friends again
خیلی خوب بود ک دوباره با هم دوست بشیم
There I was, giving you a second chance
من بهت یه شانس دیگه داده بودم
But then you stabbed in the back while shaking my hand
اما نو از پشت به من خنجر زدی وقتی ک دستم میلرزید
And therein lies the issue
و اونجا دردسر خوابیده( داره به موزیک ویدیو کانیه وست اشاره میکنه ک توش مجسمه تیلور بغلش خوابیده و اونجا تو اون موزیک ویدیو تیلور رو b.tch خطاب میکنه و تیلور هم ناراحت میشه و میگه چرا اجازه نگرفتی ولی اون یه ویدیو منتشر میکنه ک توش نشون میده اجازه گرفته ولی تیلور میگه ک از من اجازه گرفته شد فقط واسه اینکه از من استفاده شه نه اینکه به این کلمه منو خطاب کنه و همچین چیزایی ک خلاصه شو نوشتم اینجا واس کسایی ک نمیدونن )
Friends don't try to trick you
دوستا سعی نمیکنن دستت بندازن
Get you on the phone and mind-twist you
بیا پشت تلفن (اینجام ک کاملا به همون قضیه کانیه و تیلور برمیگرده ک کیم کارداشیان همسر کانیه یه ویدیو منتشر کرده بود از مکالمه تیلور و کانیه ک توش یه جوری نشون میده ک تیلور همه چیو میدونسته ولی تیلور گفت اون فقط واسه بخشی از اون بود)
And so I took an axe to a mended fence
پس من یه تبر زدم یه یه حصار ترمیم شده
[Pre-Chorus]
But I'm not the only friend you've lost lately
ولی من تنها دوستی نیستم ک تو اخیرا از دست دادی
If only you weren't so shady
اگه فقط انقد زیاد مرموز نبودی
[Chorus]
This is why we can't have nice things, darling
Because you break them
I had to take them away
This is why we can't have nice things, honey
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
This is why we can't have
[Bridge]
Here's a toast to my real friends
این به سلامتی رفقای واقعیمه
They don't care about that he-said-she-said
اونا اهمیتی نمیدن که اون چی گفته
And here's to my baby
و این به سلامتیه عزیزه منه (جو آلوین)
He ain't reading what they call me lately
اون چیزایی ک اخیرا من مورد خطاب قرار داده شده بودم با اونا نخوند
And here's to my momma
و این به سلامتیه مامانم
Had to listen to all this drama
ک مجبوره همه ی این دراما ها رو گوش بده
And here's to you
و به سلامتی تو
‘Cause forgiveness is a nice thing to do
به خاطره بخشیدن ک کاره خوبیه واسه انجام دادن
Haha, I can't even say it with a straight face
هاهاها ....من حتی ننمیتونم جوری وانمود کنم ک فک نکنی ک دارم مسخره میکنم ( stright face وقتی استفاده میشه که بخای جوری وانمود کنی ک طرف مقابل نفهمه ک داری شوخی میکنی...اینجا تیلور میگه حتی نمیتونم وانمود هم کنم که این (بخشیدن کانیه) شوخی نیست...ینی در این حد دلش پره ازش)
[Chorus]
This is why we can't have nice things, darling (darling)
Because you break them
I had to take them away
This is why we can't have nice things, honey
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
This is why we can't have nice things, darling
(And here's to my real friends)
Because you break them
I had to take them away
(And here's to my baby)
This is why we can't have nice things, darling
(He didn't care about that he-said-she-said)
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me?
This is why we can't have nice things