[Verse 1]
You know I got your number number all night
میدونی که تمام شب داشتم شماره ت رو می گرفتم
(اینجا داره تلفنی با معشوق صحبت میکنه. کل شب داشته بهش زنگ میزده و اون تازه جواب تلفنش رو داده (تو ورس دوم میفهمیم که داشته گریه میکرده) و این حرفای قشنگ رو بهش میزنه تا دلگرم و آرومش کنه. همچین کسی رو براتون آرزو میکنم :) )
I'm always on your team, I got your back alright
من همیشه تو تیم توام، هواتو دارم
Taking those, taking those losses if it treats you right
اگه باعث میشه حالت خوب شه، همه ی خسارت ها(دردها و مشکلات) رو به جون میخرم
I want to put you into the spotlight
میخوام که تو رو در معرض توجه بقیه قرار بدم
(همه بدونن چقدر خوب و قوی بودی)
[Pre-Corus]
If the world would only know what you've been holding back
[آخ] اگه همه بدونن با چی دست و پنجه نرم می کردی و جلوی چی وایساده بودی [بهت افتخار میکردن]
Heart attacks every night
هر شب حمله ی قلبی
Oh you know it's not right
میدونی که این حقت نیست [و نباید این بلاها سرت بیاد چون آدم خوبی هستی]
[Corus]
I'll follow you way down wherever you may go
من تا ته هر جایی که بخوای بری همراهت میام
I'll follow you way down to your deepest low
در عمیق ترین مشکلات و دردهات و در بدترین و ضعیتت همراهت خواهم بود
I'll always be around wherever life takes you
هر جا که سرنوشت تورو ببره، من اون جا خواهم بود
You know I'll follow you
میدونی که همراهت خواهم بود
[Verse 2]
Call you up, you've been cryin' cryin' all night
بهت زنگ میزنم، [میفهمم] که تمام شب رو گریه کردی
You're only disappointed in yourself alright
اشکالی نداره، تو فقط از خودت نا امید شدی
Taking those taking those losses if it treats you right
اگه باعث میشه حالت خوب شه، همه ی خسارت ها(دردها و مشکلات) رو به جون میخرم
I wanna take you into the sunlight
میخوام تو رو [از این تاریکی ها برهانم و] ببرمت سمت روشنایی خورشید
[Pre-Corus]
If the world would only know what you've been holding back
Heart attacks every night
Oh you know it's not right
I'll follow you way down wherever you may go
I'll follow you way down to your deepest low
I'll always be around wherever life takes you
You know I'll follow you
You know I'll follow you
Wherever life takes you, you know I'll follow you
[Bridge]
She's not the type to give herself enough love
از اون دست آدماش نیست که به اندازه ی کافی خودشو دوست داشته باشه
She live her life, hand in a tight glove
مثل دستی که داخل یه دستکش تنگه، [با وجود همه ی فشار ها]زندگیشو میکنه
(البته اینم بگم که عبارت hand in glove معنی "در ارتباط نزدیک بودن، همکاری قوی داشتن، مرتبط بودن" و... معنی میده که به نظر نمیاد اینجا اون معنی مد نظر باشه)
I wish that I could fix it, I could fix it for you
ای کاش میتونستم درستش کنم، برات درستش کنم
But instead I'll be right here comin' through
اما در عوض، من همینجام و پا به پات تا تهش میام
(آخی. چه قشنگ :))
(Right here, comin' through)
[Corus]
I'll follow you way down wherever you may go
I'll follow you way down to your deepest low
I'll always be around wherever life takes you
You know I'll follow you
You know I'll follow you
Wherever life takes you, you know I'll follow you
نظراتونو بگید. دارید همچین کسی رو؟ :)) ما که نداریم :(
ترجمه آهنگ Cutthroat رو هم میتونید اینجا ببینید. :)