متن و ترجمه آهنگ look what you made me do از Taylor swift
[Verse 1]
I don't like your little games
بازی های کوچیکت رو دوس ندارم
Don't like your tilted stage
از صحنه نمایش های کجت هم خوشم نمیاد
The role you made me play
از نقشی ک ازم خواستی بازیش کنم
Of the fool, no, I don't like you
ک نقش احمقه,نه,ازت خوشم نمیاد
I don't like your perfect crime
از جرم های بی نقصت هم خوشم نمیاد
How you laugh when you lie
طوری ک موقع دروغ گفتن میخندی
You said the gun was mine
تو گفته بودی ک تفنگ مال من بود
Isn't cool, no, I don't like you (oh!)
جالب نیست,نه,ازت خوشم نمیاد
[Pre-Chorus]
But I got smarter, I got harder in the nick of time
اما من هوشیار تر و سختتر شدم در آخرین لحظه(به موقع)
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time
عزیزم،من از مرگ(قبرستان(عالم مردگان)) بلند شدم،اینکارو همیشه انجام میدم
I've got a list of names and yours is in red, underlined
من یه لیست از اسامی دارم و دور اسم تورو خط قرمز کشیدم
I check it once, then I check it twice, oh!
یه بار لیست رو چکش میکنم،بعد برای بار دوم چکش میکنم
[Chorus]
Ooh, look what you made me do
اووه،ببین مجبورم کردی ک چیکار کنم(باعث شدی ک چیکار کنم)
Look what you made me do
ببین مجبورم کردی ک چیکار کنم
Look what you just made me do
Look what you just made me
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do
[Verse 2]
I don't like your kingdom keys
من کلید های امپراطوریت رو دوس ندارم(اشاره داره به دیالوگی تو فیلم 16:19 Gospel of Matthew)
They once belonged to me
اونا اول مال من بودند
You ask me for a place to sleep
تو ازم یه جا واسه خواب خواستی
Locked me out and threw a feast (what?)
بعدش من رو انداختی بیرون و درو قفل کردی و جشن گرفتی؟
The world moves on, another day, another drama, drama
جهان در گذره،یه روز دیگه،یه قصه ی درام دیگه
But not for me, not for me, all I think about is karma
ولی نه برای من،همه ی فکر من در مورد سرنوشت(کارما=عاقبت اعمال) هستش
And then the world moves on, but one thing's for sure
و جهان همینطور در گذره اما یه چیزی حتمیه
Maybe I got mine, but you'll all get yours
شاید من نتیجه ی کار هام رو دیدم ولی تو هم نتیجه ی کارهات رو خواهی دید
[Pre-Chorus]
But I got smarter, I got harder in the nick of time
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time
I've got a list of names and yours is in red, underlined
I check it once, then I check it twice, oh!
[Chorus]
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do
[Bridge]
I don't trust nobody and nobody trusts me
من به هیشکی اعتماد ندارم و هیشکی هم به من اعتماد نداره
I'll be the actress starring in your bad dreams
من یه بازیگر برای کابوسهات میشم..(کابوست میشم)
I don't trust nobody and nobody trusts me
I'll be the actress starring in your bad dreams
I don't trust nobody and nobody trusts me
I'll be the actress starring in your bad dreams
I don't trust nobody and nobody trusts me
I'll be the actress starring in your bad dreams
(Look what you made me do)
(Look what you made me do)
"I'm sorry, the old Taylor can't come to the phone right now."
متاسفم،تیلور قدیمی (قبلی)نمیتونه بیاد پای تلفن
"Why?"
چرا
"Oh, 'cause she's dead!" (ohh!)
چون اون مرده
[Chorus]
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do